বংশাবলি ১ 9 : 32 [ BNV ]
9:32. কোরহ পরিবারের কিছু দ্বার রক্ষীর কাজ ছিল বিশ্রামের দিনে য়ে সমস্ত রুটি টেবিলে পরিবেশন করা হত সেগুলি প্রস্তুত করা|
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ NET ]
9:32. Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ NLT ]
9:32. And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ ASV ]
9:32. And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ ESV ]
9:32. Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ KJV ]
9:32. And [other] of their brethren, of the sons of the Kohathites, [were] over the shewbread, to prepare [it] every sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ RSV ]
9:32. Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ RV ]
9:32. And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ YLT ]
9:32. And of the sons of the Kohathite, [some] of their brethren [are] over the bread of the arrangement, to prepare [it] sabbath by sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. Some of the gatekeepers who were in the Korah family had the job of preparing the bread put on the table every Sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ WEB ]
9:32. Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
বংশাবলি ১ 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. And [other] of H4480 their brethren, H251 of the sons H1121 of H4480 the Kohathites, H6956 [were] over H5921 the shewbread H3899 H4635 , to prepare H3559 [it] every sabbath H7676 H7676 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP